Традиционная корейская кухня

Поездка в КНДР

Авторизация

Реклама


Погода в Корее

Гидрометцентр России

free counters

МУЗЫКАЛЬНО -ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЙ РАССКАЗ ПЕСНЯ О ВОЛЬНОМ КРАЕ

Внимание, откроется в новом окне. PDFПечатьE-mail

Индекс материала
МУЗЫКАЛЬНО -ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЙ РАССКАЗ ПЕСНЯ О ВОЛЬНОМ КРАЕ
ПРОЛОГ
Эпилог
Все страницы

 

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АНСАМБЛЬ МАНСУДЭ

КНДР


alt

МУЗЫКАЛЬНО -ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЙ РАССКАЗ

ПЕСНЯ О ВОЛЬНОМ КРАЕ


Издательство литературы на иностранных языках
КНДР, Пхеньян
1978

Музыкально-хореографический рассказ «Песня о вольном крае» представляет собой замечательное художественное изображение нашей эпохи, когда расцветает самостоятельная и творческая жизнь народных масс, выступавших хозяевами истории.

Этот музыкально-хореографический рассказ раскрывает в грандиозных художественных картинах действительность родной страны, превратившейся в цветущий край для народа, в социалистическое индустриальное государство. В центре сюжета рассказа — жизненные переживания корреспондентки газеты Сон Хи, героини рассказа, которая совершает поездку по различным районам страны, собирая материалы для серии заметок под рубрикой «Песня о вольном крае». Она едет из революционной столицы Пхеньяна в плодовый сад молодости, раскинувшийся на 100 ли, в Вольпховский порт — базу рыбного промысла на Восточном море, в чудесные горы Кореи — Кымгансан, на священную гору революции — Пэктусан и в другие места антияпонских революционных боев, посещает текстильную фабрику, металлургический завод и сельхозкооператив, вырастивший богатый урожай.

Музыкально-хореографический рассказ показывает, как Чхан Се, заместитель директора плодоводческого госхоза, старается найти
Бон Хи, дочь Цой Су Гира, товарища по революции и Героя КНДР, уничтожившего вражескую огневую точку и павшего смертью храбрых в минувшую Отечественную освободительную войну, и наконец, узнав, что именно Сон Хи является дочерью Цой Су Гира, трогательно встречается с нею и как благодаря большой заботе великого вождя она возвращается с Золотой звездой Героя КНДР, посмертно присвоенной ее отцу.

Произведение полно и правдиво изображает величественный облик красивой социалистической Родины, процветающей под мудрым
руководством великого вождя, полнокровную и счастливую жизнь народных масс и их благородные морально-политические черты.

Великий вождь товарищ Ким Ир Сен указывал: «Социалистический строй, нашей страны – самый превосходный общественный строй, при котором трудящиеся массы являются полными хозяевами и все в обществе поставлено на службу трудящимся массам».

Произведение — торжественный гимн, посвященный большому счастью, которым наслаждаются в нашу эпоху трудящиеся массы, ставшие подлинными хозяевами страны, хозяевами всего.

Музыкально-хореографический рассказ состоит из пролога, восьми действий и эпилога.

Произведение отличается богатством национальных эмоций, высокой идейностью и художественностью. В нем гармонически сочетаются разнообразные изобразительные средства: доступные всем людям, популярные, проникнутые романтикой музыка и песни, пластичный и грациозный танец, непрестанно меняющиеся, живые и самобытные декорации. Все они многогранно и широко раскрывают идею этого выдающегося произведения синтетического искусства.

Большие достижения произведения — результат блестящего воплощения разработанного уважаемым и любимым вождем великого
чучхеского курса в области литературы и искусства и ценный плод руководства нашей партии.

Произведение является замечательным учебником, вдохновляющим наших трудящихся, чтобы они вечно следовали за великим вождем и еще упорнее боролись за дальнейшее процветание богатой и сильной социалистической Родины, созданной родным вождем, за самостоятельное мирное объединение страны.

Художественный театр Мансудэ вечером

 

alt

Чхан Се — заместитель директора плодоводческого госхоза, фронтовой друг Су Гира, отец Чжун Хо.

 alt

Неродная мать Сон Хи,бригадир сельхозкооператива.

alt

Сон Хи — героиня рассказа, корреспондентка.

alt

Су Гир — командир штурмовой группы Народной Армии, отец Сон Хи.

alt

Чжун Хо — кинооператор.

alt

Старик Юн.

alt

Ги Чхор — начальник цеха металлургического завода.

 alt

Мен Гук — директор Вольпховского рыбпромхоза, фронтовой друг Су Гира.

Оркестр.

alt

Ким Ен Хи — режиссер, народный деятель искусства.

alt

Ким Чжин Ен — дирижер, народный артист.

alt

Женский панчхан.

alt

Мужской панчхан.


ПРОЛОГ


alt



ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. В ПАРКЕ СТОЛИЦЫ

alt

alt

Сон Хи получила задание готовить серию путевых заметок под названием «Песня о вольном крае», а Чжун Хо — сделать новый документальный фильм о достопримечательностях страны. Они представляют себе предстоящую поездку по различным районам страны.

Сон Хи выросла достойной корреспонденткой. Мать с умилением вспоминает прошлые дни, когда она воспитывала дочку.

alt

Женщины весело отдыхают в парке. Они исполняют танец «Нодыльганбен».

Девушки танцуют в парке.

Корреспондентка Сон Хи, героиня рассказа, с девушками поет о счастливой жизни нашего народа. Входит мать Сон Хи, бригадир сельхозкооператива. Она радостно встречается со своей дочерью, поет о заботе вождя-отца, вырастившего ее достойной корреспонденткой.

Сон Хи и кинооператор Чжун Хо отправляются в поездку по различным районам процветающей социалистической Родины. Задание
Сон Хи — писать заметки под названием «Песня о вольном крае», а Чжун Хо — снять достопримечательности страны.



ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. ПЛОДОВОДЧЕСКИЙ ГОСХОЗ



Чхан Се рассказывает Сон Хи об истории раскинувшегося на сто ли плодового сада, созданного благодаря теплой заботе вождя-отца.

alt

alt

ТОТ СОЛДАТ БЕССТРАШНЫЙ ПОГИБ НА ПОЛЕ БОЯ

Тот солдат бесстрашный
Погиб на поле боя.
Ему посмертно дали
Звание Героя.

Утекло воды немало,
Пролетел за годом год.
Образ друга боевого
До сих пор в душе живет.

Сон Хи посещает цветущий яблоневый сад, раскинувшийся на сто ли, и поет о родной стране, покрытой плодовыми садами. Танцуют девушки-цветы.

Чхан Се, отец Чжун Хо и заместитель директора плодоводческого госхоза, рассказывает корреспондентке об истории раскинувшегося на сто ли плодового сада, который начал создаваться благодаря заботе великого вождя еще с периода ожесточенной войны, и ведет ее на место, где производится искусственное опыление яблонь.

А Чжун Хо во время съемок на месте получает от директора рыбпромхоза Мен Гука записную книжку, которую носил Герой Цой Су Гир в годы войны, и передает ее своему отцу.

Чхан Се с умилением вспоминает о тех днях, когда он вместе со старым боевым товарищем, Героем Цой Су Гиром сражался с врагом.

Чхан Се и его сын Чжун Хо решают найти Бон Хи, дочь Героя Цой Су Гира.

alt

Сон Хи в раскинувшемся на сто ли плодовом саду, где расцвели яблони. Она воспевает прекрасную страну садоводства.

alt

В цветущем плодовом саду девушки-садовницы, исполняют танец, изображающий искусственное опыление яблонь.

alt

alt

Чхан Се, взяв в руки записную книжку Героя Цой Су Гира, думает о незабываемом фронтовом друге, который в суровые дни войны сражался с врагом, всегда оставаясь беззаветно преданным великому вождю.

alt

Перед решительным боем Герой Цой Су Гир мысленно рисует счастливое будущее малолетней дочки (Бон Хи), когда она расцветет, как цветок, в вольном крае.

alt

Перед штурмом Герой Цой Су Гир передает фронтовому другу свою записную книжку.

alt

alt

Герой Цой Су Гир дает клятву идти на решительный бой.


ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. ПОРТ НА БЕРЕГУ ВОСТОЧНОГО МОРЯ

alt

НА БЕРЕГ МОРЯ ОПУСТИЛСЯ ЗАКАТ

На просторы безбрежные
Опустился закат.
Песни девушек нежные
Над волнами летят.

Никогда не покинем мы
Этот край, этот дом.
Здесь у моря, у синего
Мы привольно живем.

Сон Хи едет в Вольпховский порт, куда возвращается с дальнего плавания рыболовная флотилия.

По окончании рабочего дня девушки и рыбаки танцуют и поют о полнокровной жизни на море.

Чхан Се приезжает в Вольпховский порт, чтобы найти Бон Хи, дочь боевого товарища,

alt

На берегу моря девушки весело танцуют, охваченные радостью плодотворного труда.

и там опять встречается с Сон Хи.

Они узнают у директора рыбпромхоза, что во время войны Бон Хи, дочь Героя Цой Су Гира, была спасена проходящим солдатом Народной Армии.

Сон Хи — дочь Героя Цой Су Гира, портовое селение — ее родимый край, но Сон Хи и Чхан Се не знают об этом.

Получившие весть о том, что великий вождь проявил заботу о рыбаках дальнего плавания, чтобы они вместе с семьями отдыхали в Кымгансане, рыбаки глубоко трогаются горячей любовью вождя-отца. У них горячий комок подступает к горлу.

Сон Хи, собрав материалы для заметки о порте, отправляется в Кымгансан.

alt

alt

alt

На закате солнца на портовом берегу рыбаки дальнего плавания вместе с девушками весело танцуют и поют о богатом улове рыбы.

alt

В рыбпромхозе Чхан Се узнал у Мен Гука тот факт, что во время суровой войны боец Народной Армии спас Бон Хи, дочь Героя.

alt

Рыбаки дальнего плавания растроганы до слез радостной вестью о том, что благодаря большой заботе и любви вождя-отца они вместе с семьями будут месяц отдыхать в горах Кымгансан.

alt

ГЛУБИНОЮ ОКЕАНА HE ИЗМЕРИШЬ ТУ ЛЮБОВЬ

О его любви отцовской
Вспоминаем вновь и вновь.
Глубиною океана
Не измеришь ту любовь.

Есть свои края у моря,
Это знает белый свет.
А любви его горячей
Ни конца, ни краю нет.

Рыбакам знакомы штормы,
Не страшна нам и гроза,
Но когда он обнимает,
Слез полны у нас глаза.

Та любовь теплом согрета.
Доброты она полна,
И об этом песню счастья
За волной поет волна.


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. КЫМГАНСАН

alt

Трудящиеся, отдыхающие в чудеснейших горах Кымгансан, поют о прекрасной природе родной страны, любуясь низвергающейся струей водопада «Девяти драконов».

Сон Хи идет к «Верхним восьми озерам», где купались, говорится в легенде, волшебные феи. Она с Чжун Хо поет о красоте Кымгансана.

Участники художественной самодеятельности села Кымгана танцуют, отдыхающие поют песню о благодатном социалистическом строе нашей страны.

alt

Трудящиеся весело отдыхают в горах Кымгансан, превратившихся в место культуры и отдыха для народа.

alt

Трудящиеся весело отдыхают, воспевая преимущества социалистического строя нашей страны, установленного вождем-отцом. Сон Хи готовит материалы к заметке о их отдыхе в доме отдыха.

alt

alt

НА ПРИВОЛЬНОЙ ЗЕМЛЕ ЦВЕТЕТ ЮНОСТЬ

Видит пик Пиробон
Яркой радуги свет.
Песню счастья душа
Запевает в ответ.

Вся природа цветет
В этот радостный час.
На привольной земле
Счастлив каждый из нас.

alt

Чжун Хо встречается с девушкой, носящей с дочерью Героя Цой Су Гира одно и то же имя.

alt

Участники художественной самодеятельности села Кымгана танцуют и поют о прекрасном, благодатном вольном крае для народа.



ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ. ГОРА ПЭКТУСАН, МЕСТА РЕВОЛЮЦИОННОЙ И БОЕВОЙ СЛАВЫ



Корреспондентка Сон Хи и кинооператор Чжун Хо поднимаются на священную гору революции — Пэктусан, посещают другие места революционной и боевой славы. Они воспевают историю славной антияпонской революционной борьбы, организованной и возглавленнойвеликим вождем Полководцем Ким Ир Сеном.

Многочисленные трудящиеся беспрерывно посещают место революционной и боевой славы.

alt


Сон Хи и Чжун Хо на священной горе революции — Пэктусане, где великий вождь высоко нес факел чучхе. Они запечатлевают в памяти славную историю революционной деятельности великого вождя и его немеркнущие революционные заслуги.

Великий вождь, рано став на путь революции, создал бессмертные идеи чучхе, блестяще воплотил их в корейской революции, осуществил великое дело возрождения Родины и превратил родную землю в цветущий край для народа.

Сон Хи, Чжун Хо и посетители места революционной и боевой славы думают о том, что сегодняшнее счастье расцветает на корнях блестящих революционных традиций нашей партии, созданных великим вождем, с преданностью клянутся крепко защитить эти корни революции.

alt

Сон Хи и Чжун Хо у озера Самчжиен.

alt

СЛАВЬСЯ, СВЯТОЙ ПЭКТУСАН

Вековой историей

Славится страна.

На три тысячи ли

Протянилась она.
Вознесен в небеса
Наш святой Пэктусан.

Когда в страшный час

Самурайской неволи

Страна застонала

От гнета и боли.

Богатырскою звездой
Озарился край родной.

Над горою Пэктусан-
Гордостью Кореи
Солнце ясное чучхе
Светит все сильнее.

alt

Сон Хи и Чжун Хо посетили место революционной и боевой славы, в котором кроется благородный дух антияпонских борцов.

Когда из дома уходил
Я в боевой поход,
Мать со слезами на глазах
Стояла у ворот.

Мне пожелала, чтобы я
Вернулся поскорей.
И, вспоминая те слова,
Я думаю о ней.

alt

Антияпонские борцы тоскуют по незабываемому и во сне прекрасному Мангендэ весной.

Перед глазами дом родной,
И вспоминаю я,
Как братья младшие мои
Играли у ручья.

Как возились на песке,
Как носились вдалеке.

Во сне я вижу Тэдонган,
И Мангендэ со мной.
Да разве можно позабыть
О стороне родной?

И скоро я вернусь туда
С победой боевой.


 ДЕЙСТВИЕ ШЕСТОЕ. ТЕКСТИЛЬНАЯ ФАБРИКА

Сон Хи навещает текстильную фабрику.

Ткачихи танцуют, напевая песню о своем плодотворном труде.

Сердца ткачих, производящих красивый шелк на фабрике, оснащенной по-современному благодаря заботе вождя-отца, полны чувства большой гордости за то, что они осуществляют великую мысль вождя-отца, желающего по сезону одеть наш народ в еще лучшие разнообразные шелки.

По окончании съемок на текстильной фабрике Чжун Хо встречается с Сон Хи. Она спрашивает о Бон Хи, дочери Героя Цой Су Гира. Чжун Хо отвечает, что он узнал, что на металлургическом заводе работает тот солдат Народной Армии, который спас ее во время войны.

alt

Сообщив в письме об этом отцу, Чжун Хо отправляется в сельхозкооператив, где идет распределение доходов в обстановке большой радости богатого урожая.

Сон Хи, обещав ткачихам еще встретиться, едет на металлургический завод.

alt

Девушки ткачихи ткут красивые шелковые ткани, в которых светиться чувство верности вождю отцу.


ДЕЙСТВИЕ СЕДЬМОЕ. МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД

На металлургическом заводе — крупной базе металлургии Сон Хи готовит материалы к заметке о борьбе сталеваров, которые творят чудеса под красным знаменем трех революций — идеологической, технической и культурной.

Собрав материалы о металлургическом заводе, Сон Хи отправляется в деревню. Ги Чхор, начальник цеха, тепло провожает Сон Хи.

Получив от своего сына Чжун Хо весть о том, что тот солдат Народной Армии, который спас Бон Хи, дочь Героя Цой Су Гира, работает на металлургическом заводе, Чхан Се посещает металлургический завод.

На металлургическом заводе Чхан Се встречается с Ги Чхором. Он узнает, что во время войны Ги Чхор спас девочку и оставил ее в каком-то доме в портовом селении.

Взволнованный Чхан Се с Ги Чхором идет в село, что еще свежо в памяти.

alt

Групповой танец «Заря в Кансоне», изображающий гордость и радость сталеваров.

alt

Чхан Се спрашивает Ги Чхора о Бон Хи, дочери Героя Цой Су Гира. Ги Чхор говорит, что во время войны он вынес девочку из пылающего дома в портовом селении и оставил ее у одного жителя.

alt

Сон Хи готовит заметку об упорной борьбе сталеваров, которые форсируют грандиозное социалистическое строительство, сильно разжигая пламя скоростного боя.

Вся деревня Волыгхо,
Как костер, пылала.
Возле трупа матери
Девочка рыдала.

Я отнес ее к хозяйке
Какого-то дома.
А дальше судьба мне
Ее незнакома.

Когда полыхала
Война над землею,
Была спасена
Вами дочка Героя.

И если жива,

То она расцветает

На вольной земле,

В нашем солнечном крае.

Надо дом отыскать,
Где военной порою
Вы оставили девочку —
Дочку Героя.

alt

alt

alt

Сон Хи готовит заметку о героической борьбе сталеваров, которые со всей энергией развертывают движение за красное знамя трех революций, горячо поддержав боевой лозунг партии «И производство, и учебу, и жизнь —по примеру антияпонских партизан!».


ДЕЙСТВИЕ ВОСЬМОЕ. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДОХОДОВ В СЕЛЬХОЗКООПЕРАТИВЕ. ДОМ МАТЕРИ СОН ХИ

Сельхозкооператоры вели земледелие по чучхеским методам земледелия и собрали богатый урожай.

На месте распределения доходов они танцуют, воспевая нравственность великого вождя и обильный урожай.

Село, где Сон Хи провела свое детство, сегодня превратилось в социалистическую культурную деревню. Эти блестящие перемены приводят ее в умиление.

Чхан Се и Ги Чхор приходят в сельхозкооператив и узнают, что Сон Хи — дочь Героя Цой Су Гира, которую спас Ги Чхор.

Чхан Се говорит ей о заботе любимого вождя-отца, который, не забывая о бывшем солдате, отдавшем свою жизнь во имя революции, велел непременно найти его дочь и передать ей отцовскую Золотую звезду Героя.

Растроганная до слез любовью и заботой вождя-отца, Сон Хи клянется продолжать дело отца и вечно оставаться верной великому вождю.

alt

Сон Хи посетила место распределения доходов в сельхозкооперативе. Кооператоры воспевают горячую любовь вождя-отца к ним.

altalt

Женский групповой танец — «Танец с бубенчиками».

alt

В социалистической культурной деревне, где ежегодно собирают обильный урожай, кооператоры танцуют и поют о радости богатого урожая.

alt

Посетив сельхозкооператив, Ги Чхор узнает, что Сон Хи — девочка, которая была спасена им при вражеской бомбежке.

alt

ЕГ0 БЕЗМЕРНОЙ ЛЮБОВЬЮ ТРОНУТ Я

Сон Хи, дорогая, Отец за революцию

Смотрю на тебя, Отдал жизнь свою.

И словно с отцом твоим Храни эту книжку,

Встретился я. Будь верной вождю.

alt

Приняв записную книжку отца, Сон Хи проливает слезы от волнения. Чхан Се, узнав, что Сон Хи - дочь Героя Цой Су Гира, фронтового друга, испытывает большую радость.

alt


эпилог

alt

Трудящиеся танцуют и поют о счастье жить в вольном крае для народа под руководством вождя-отца.

alt

Получив отцовскую Золотую звезду Героя благодаря заботе вождя-отца. Сон Хи дает твердую клятву быть преданной великому вождю, который установил чучхейский вольный край и принес сегодняшнюю славу и счастье.

alt

Его любовь сердечная
Всем нам жизнь дала.
Его забота вечная
Счастье принесла.

Его любовь великую
В сердцах своих храним.
Все, как один, готовы мы
Всегда идти за ним.

Страна чучхе
Прекрасная наша
Станет еще
Светлее и краше.

На земле, что цветет,
Словно сад чудесный,
О заботе его
Не смолкают песни.

Люди Севера и Юга,

Как дружная семья,

Объединятся

Под знаменем вождя.

Сыны и дочери
Родной страны
Вождю великому
Всегда верны.

Все мы верны неизменно
Маршалу Ким Ир Сену.

alt

Баннер
Баннер
PR-CY.ru
Крупный магазин наркотиков hydra onion официальный сайт