О РАЗВИТИИ КОРЕЙСКОЙ ТРАДИЦИОННОЙ МЕДИЦИНЫ

Традиционная корейская кухня

Поездка в КНДР

Авторизация

Реклама


Погода в Корее

Гидрометцентр России

free counters

О РАЗВИТИИ КОРЕЙСКОЙ ТРАДИЦИОННОЙ МЕДИЦИНЫ

Внимание, откроется в новом окне. PDFПечатьE-mail


 Речь на совещании

ответственных работников здравоохранения

27 февраля 1979 года

Сегодня мне хотелось бы немного поговорить о развитии корейской национальной медицины и изменении структуры питания населения.

Прежде всего коснусь вопроса о развитии корейской националь­ной медицины.

товарищ Ким Ир Сен

заботится о здоровье инвалидов КНА на фабрике


Развитие национальной медицины нашей страны даст возмо­жность предотвратить разные болезни и охранить здоровье людей. Среди препаратов современной медицины нет сколько-нибудь эф­фективных лекарств, кроме антибиотиков, обладающих способ­ностью убивать микробы, и витаминов. Но в нашей национальной медицине есть множество различных лекарственных средств, кото­рые содержат разные элементы. Когда-то один из знаменитых зарубежных специалистов по восточной медицине, побывавший в нашей стране, говорил, что для лечения болезней лучше принимать больше лекарственных средств национальной медицины нашей страны, нежели современной. Развитие восточной медицины дает возможность вылечить заболевания, не излечимые методами совре­менной медицины. В одной из стран, говорят, средствами восточной медицины лечат рак, который нельзя вылечить современными медикаментами.

В настоящее время во многих странах мира интенсивно изучают восточную медицину. По имеющимся сведениям, в одной стране из горного бамбука изготовили лекарство, которое эффективно при всех болезнях. Не знаю, может, в той стране и преувеличили резу­льтаты, но во всяком случае то, что восточной медицине уделяется большое внимание, — это факт.

Работники же здравоохранения нашей страны пренебрегают корейской национальной медициной и забросили ее. В результате, наши специалисты в этой области даже и не знают, что в другой стране из горного бамбука изготовлено хорошее лекарство. Теперь наши врачи, занимающиеся корейской национальной медициной, знают не больше, чем партизанские врачи, которые лечили бойцов в период антияпонской вооруженной борьбы. В те годы лекарств не было, поэтому они лечили раненых, собирая кору деревьев и корни разных трав.

Восточная медицина — это традиционная медицина, которая с древних времен получила развитие в нашей стране. Говоря об истории развития восточной медицины, нельзя не сказать, что наша страна является одной из тех стран мира, где медицина имеет самую древнюю историю. Поэтому и в области восточной медицины мы, естественно, должны идти впереди других стран.

Долг работников здравоохранения — выработать правильный взгляд на корейскую национальную медицину и уделять этой обла­сти большое внимание, с тем чтобы быстрее поднять ее на мировой уровень.

Для развития корейской национальной медицины прежде всего необходимо повысить уровень имеющихся сейчас специалистов в этой области.

В настоящее время в странах, где развита восточная медицина, уровень всех специалистов в этой области находится на должном уровне. Недавно у нас побывали несколько таких специалистов из одной страны. Профессиональный уровень их был очень высок. Наш специалист, который считается весьма авторитетным, сказал, что он не может с ними и равняться. В той стране вообще развита восточная медицина. Говорят, что в былые времена в той стране дворцовых лекарей убивали, если они не могли вылечить императора. И чтобы остаться в живых, они изо всех сил старались его вылечить. Это продолжалось там тысячелетиями, в результате восточная медици­на получила высокое развитие и появилось много разных методов лечения.

В области здравоохранения необходимо усилить профессио­нальное обучение специалистов по корейской национальной медици­не, повысить их уровень на ступень выше, с тем чтобы все они имели глубокие знания в своей области.

Вместе с тем специалистам по корейской национальной медици­не нужно давать четкие задания для исследовательской работы, контролировать их точное выполнение. Если так поставить дело, то они станут читать больше зарубежной литературы, а в результате повысится и их уровень.

Если им не давать никаких исследовательских заданий и не контролировать, то сколько ни жди, их уровень не повысится. Нельзя будет также знать, чем они занимаются целый год. Как-то товарищ Ли Сын Ги говорил, что сейчас ученые сидят и читают книги, но нельзя толком понять, то ли они по-настоящему занима­ются, то ли думают о чем-то постороннем. И он предложил давать ученым научные задания, и если те не выполнят их, то не давать им рис и деньги. В Японии, а также в других капиталистических странах ученые не могут получить средства для существования, если не делают каких-либо открытий. Поэтому они много пишут научных статей и диссертаций. Но нельзя ведь, исходя из этого, применять капиталистические методы к нашим ученым. Наш долг — в любых обстоятельствах усиливать идеологическое воспитание научных ра­ботников, с тем чтобы они глубоко осознали свой долг перед партией и революцией и добровольно выполняли свою научную работу.

Нужно будет попробовать изготовить экстракт из горного бамбука. Его можно изготовить так же, как и экстракт инсама.

 Экстракт горного бамбука используется как противораковое средст­во, его расфасовывают в капсулы.

В дальнейшем желательно, чтобы Научно-исследовательский институт корейской национальной медицины и Научно-исследова­тельский институт фармакологии вели исследовательскую работу совместно.

Важной задачей в области корейской национальной медицины является быстрое повышение уровня работников, представляющих собой основные медицинские кадры. Для этого их нужно направлять за границу, чтобы они могли ознакомиться с достижениями других стран в этой области.

Для повышения уровня специалистов по корейской националь­ной медицине необходимо издавать много научной литературы.

В последнее время вышел в свет «Энциклопедический словарь клинической медицины». Нужно будет издать и книгу о рецептах корейской национальной медицины, сделав ее так же хорошо, как и «Энциклопедический словарь клинической медицины». В этой книге нужно расшифровать состав каждого лекарства и его показания, чтобы молодые специалисты по корейской национальной медицине без особого труда могли по этим рецептам готовить лекарства и лечить больных. Если обобщить материалы из «Тоньи богама»2 и других источников и подготовить книгу о средствах корейской национальной медицины, то получится весьма замечательная книга. Возможно, будут затруднения с бумагой, но эту книгу нужно издать крупным тиражом, даже если для этого придется временно отказать­ся от издания других книг.

Необходимо выпускать и журнал, который информировал бы об опыте специалистов по традиционной медицине нашей и других стран.

Необходимо также организовать работу по переводу и изданию на корейском языке старинных книг по корейской традиционной медицине, написанных труднодоступными нам иероглифами. Все такие книги написаны иероглифами, поэтому люди молодого возра­ста не могут их читать, не зная иероглифической письменности.

Нужно перевести старинные книги по корейской традиционной медицине и ее термины на корейский язык, чтобы любой мог легко в них разобраться.

Сейчас, выписывая рецепты, по-прежнему пишут слова иероглифического происхождения. Нужно будет перевести их на корейский язык.

Необходимо подготовить большое число специалистов по корейской национальной медицине.

В настоящее время в нашей стране специалистов в этой области медицины не так уж много, притом почти все это люди пожилого возраста. Если не подготовить быстро молодых специалистов, то, можно сказать, род корейских национальных врачевателей кончится. Нужно дорожить имеющимися сейчас специалистами и, опираясь на них, подготовить как можно больше молодых специалистов по корейской национальной медицине.

Научиться национальной медицине нашей страны не так уж сложно. Если только появятся книги по корейской традиционной медицине, то нетрудно будет обучиться и самостоятельно.

В свое время мой отец, находясь в Пхеньянской тюрьме, сам обучился медицине. Чтобы продолжать революционную деятельность, после выхода из тюрьмы он через товарищей достал диплом Себрансского медицинского техникума и работал фельдшером. Один из руководящих работников Центрального Народного Комитета рассказывал, что он тоже прочитал много книг по корейской традиционной медицине, когда в годы антияпонской вооруженной борьбы попал в руки врагов и был заточен в Сеульской тюрьме. Он имеет весьма обширные познания в этой области. Японские империалисты строго-настрого запрещали заключенным читать политическую литературу, но читать такие книги, как медицинская литература, они разрешали. В годы антияпонской вооруженной борьбы в уезде Фусун было много корейских врачей, занимающихся национальной медициной, и все они обучились самостоятельно.

Нужно создать в медицинских институтах факультеты корейской национальной медицины и готовить больше специалистов в этой области.                                                                               

Следует на должном уровне оборудовать Пхеньянский меди­цинский институт как «источник истинных знаний» и подготовить много замечательных преподавателей медицины. Пхеньянский ме­дицинский институт можно сравнить с медицинским университетом, так что факультет корейской национальной медицины в этом институте должен быть крупнее, чем в других институтах, находя­щихся в провинциях.

Факультет корейской национальной медицины должен иметь специализированные отделения: отделение иглоукалывания, отделе­ние тонизирующих средств и др.

Думаю, будет неплохо, если в медицинских институтах часть студентов младших курсов с других факультетов перевести на факультет корейской национальной медицины.

В медицинских институтах следует повысить качество обучения студентов этого факультета. Это позволит подготовить много хороших преподавателей и специалистов по корейской националь­ной медицине, быстро развить нашу национальную медицину. Поэтому в медицинских институтах следует обратить большое внимание на обучение корейской традиционной медицине, с тем чтобы дать должное образование студентам.

В медицинских институтах на факультетах корейской нацио­нальной медицины студентов надо обучать и таким вещам, как учение о противоположных началах и пяти стихиях. Разумеется, это учение основывается на идеализме. Но студенты этого факультета должны знать такие вещи. Только тогда они могут понять книги по корейской традиционной медицине, написанные древними лекаря­ми. Среди этих книг нет ни одной, которая бы не основывалась на идеализме. Поэтому, разъясняя студентам это учение, нужно дать им правильное понимание того, что это антинаучная идеалистиче­ская теория.

В медицинских институтах студенты должны проводить много опытов и практических занятий. Поскольку клиника Пхеньянского медицинского института оснащена современным оборудованием, преподаватели и студенты этого института могут там вести опыты и практические занятия, широко пользуясь установленным там оборудованием.

Часть выпускников факультета корейской национальной меди­цины медицинских институтов нужно послать на учебу за границу, чтобы они еще поучились методам восточной медицины, а другую часть направить в больницы, чтобы они на практике обучались этому. В области национальной медицины следует отобрать пер­спективных молодых людей, в том числе выпускников факультета корейской национальной медицины, и направить их на учебу в те страны, где развита восточная медицина. Там они смогут многому научиться в этой области.

Для учебы в других странах нужно отбирать и посылать надежных людей, которые прочно вооружены идеями чучхе. Только такие люди, оказавшись в другой стране, не поддадутся ревизиониз­му, буржуазным идеям.

В дальнейшем для нашей национальной медицины нужно будет в широких масштабах готовить не просто специалистов в этой области, но и кандидатов, а также докторов наук.

Для того чтобы быстрее развить корейскую традиционную медицину, необходимо тесно сочетать восточную медицину с совре­менной. В частности, это необходимо при обследовании больных.

      В настоящее время в национальной медицине нашей страны применяются весьма примитивные методы осмотра больных. Мето­дов осмотра больных в национальной медицине очень немного: осмотр лица, языка или ладони, прощупывание пульса, вопросы к больному и т. п. Эти методы нельзя назвать научными. Говорят, что и в странах, где развита восточная медицина, применяется не так уж много методов осмотра больных. Когда-то руководитель одного государства говорил мне, что в его стране применяются десятки тысяч рецептов восточной медицины, поэтому можно вылечить любую болезнь, если только использовать лекарство, соответствую­щее болезни и физическим особенностям больного. И в нашей стране можно изготовлять сколько угодно эффективных средств корейской национальной медицины, но необходимо ставить точный диагноз. Все дело в том, правильно поставлен диагноз или нет. В нашей национальной медицине нынешними методами осмотра нельзя установить правильный диагноз.

Для того чтобы поставить правильный диагноз, в корейской традиционной медицине нужно применять научные методы обсле­дования больных, применяемые в современной медицине. Эта область медицины поможет по-научному установить диагноз. Там используется современное медицинское оборудование, с помощью которого можно сделать рентгеновский снимок, анализы мочи и крови и т. д. Если взять, к примеру, хотя бы анализ крови, то в современной медицине можно научным методом определить коли­чество лейкоцитов и эритроцитов, а методами.осмотра, используе­мыми в национальной медицине нашей страны, никак нельзя узнать количество лейкоцитов и эритроцитов у больного.

В дальнейшем в области корейской национальной медицины следует обследовать больного научными методами, правильно сочетая достижения современной и восточной медицины.

В провинциальных, городских и уездных больницах, а также в сельских амбулаториях следует создать отделения национальной медицины и иметь врачей этого профиля, на высоком уровне проводить профилактику и лечение с применением методов корей­ской национальной медицины.

Если провинциальные, городские, уездные больницы и сельские амбулатории будут иметь отделения национальной медицины и врачей по этой специальности, то это позволит сочетать восточную медицину с современной, принесет пользу больным.

В провинциях и городах неплохо иметь специальные больницы корейской национальной медицины.

Нужно хорошо оборудовать отделения национальной медици­ны в уездных больницах и больше изготовлять различных средств корейской национальной медицины для лечения гриппа, желудоч­ных болезней и др. Это позволит своевременно лечить больных и в тех случаях, когда неожиданно кончаются запасы современных медикаментов. Желательно, чтобы в этих отделениях работало около четырех врачей.

Думаю, что будет прямо замечательно, если организовать отделения национальной медицины в сельских амбулаториях и лечить там больных. Это явится также претворением в жизнь курса партии на превращение сельских амбулаторий в больницы. Нужно устроить в сельских амбулаториях аптеки корейской национальной медицины и выдавать больным лекарства, а также делать им иглоукалывание. Для того чтобы превратить сельские амбулатории в больницы, необходимо иметь там 7 — 8 врачей — терапевтов, хирургов, гинекологов, оториноларингологов и др. Неплохо иметь и одного-двух специалистов по корейской национальной медицине. В нашей стране имеется 4000 сел, и чтобы каждая сельская амбулато­рия имела два специалиста по корейской национальной медицине, потребуется около 8000 человек.

Для развития корейской традиционной медицины требуется в большом количестве выращивать лекарственные растения. В насто­ящее время их только собирают, а сеять — совсем не сеют. Таким образом нельзя развить корейскую традиционную медицину. Нужно дать задание соответствующим отраслям, чтобы выращивали как можно больше разных лекарственных растений.

Желательно, чтобы заготовкой лекарственных растений зани­малось само Главное управление фармацевтической промышленно­сти при Министерстве здравоохранения, имея в своем ведении заготовительную организацию. Вопрос об упорядочении системы заготовок мы думаем обсудить снова при подведении итогов выпол­нения производственного плана на февраль месяц.

Далее. Нужно изменить характер питания населения.

Кажется, у нас больше людей с больным желудком, чем в других странах. Это связано с тем, что наш народ очень любит соленую, горькую, кислую, холодную и твердую пищу. Сейчас среди военно­служащих есть товарищи с желудочными болезнями. Говорят, что почти все они до вступления в армию дома употребляли много соленой и горькой, а также твердой пищи. Соленая и острая пища не только раздражает желудок, но и усиливает аппетит, что очень обременяет желудок.

По правде говоря, корейцы едят очень много каши по сравне­нию с жителями других стран. В рационе населения других стран мало каши, зато много супов и жидкости. В одной стране, говорят, даже во время войны рацион военнослужащих составляет всего по 500 граммов крупы в день. А мы даже в мирное время даем каж­дому военнослужащему рацион из расчета 800 граммов крупы в день.

Наши люди употребляют также слишком много соленой пищи. Когда-то один из руководящих работников заявил мне, что рабочим и служащим нужно давать по 70 — 80 граммов соевого соуса в день на человека. Это слишком много. Чрезмерное употребление соленой пищи вызывает кашель и гипертонию.

По сведениям, среди жителей острова Хоккайдо в Японии очень много больных гипертонией, ибо они употребляют в пищу много соленой рыбы.

В дальнейшем нам следует в корне изменить традиции питания, чтобы наши люди не употребляли так много соленой, горькой, холодной, кислой и твердой пищи, как сейчас.

Я уже дал задание ответственным руководителям Народной Армии обратить внимание на питание солдат, чтобы среди них не было ни одного больного желудком. В Народной Армии нужно провести совещания работников службы тыла, семинары для стар­шин и поваров, чтобы те кормили солдат теплой и жидкой кашей, мучной пищей, а также в ограниченном количестве давали соевый соус, соль и перец.

И в области здравоохранения нужно быстро предпринять меры для изменения традиций в питании населения. Только так можно заранее предотвратить разные заболевания. Уделять внимание лишь лечению, не занимаясь профилактикой, — это все равно, что лить воду в бездонную бочку.

Корейцы веками употребляли в пищу соленые, острые и кислые блюда, поэтому эту привычку трудно искоренить в течение года или двух. Думаю, что нужно будет рассчитывать лет на десять, чтобы изменить традиции питания. Мы должны терпеливо и упорно вести это дело.

Для того чтобы изменить обычаи в питании, прежде всего нужно вести активную воспитательную работу среди населения.

Теперь некоторые люди не знают, что соленая и острая пища отрицательно влияет на организм, ибо они несведущи в гигиене питания. Как-то я беседовал с девушками-официантками, и они говорили мне, что чувствуют себя сытыми только после того, как поедят соленого и острого. Я сказал им, что если есть слишком соленую и острую пищу, то лет через 10 — 15 у них испортится желудок.

В Народной Армии можно изменить традиции питания путем приказов и контроля, так как они ведут коллективную жизнь. Однако среди населения невозможно решить этот вопрос таким путем. Конечно, государство будет принимать меры, чтобы снаб­жать население ограниченным количеством соевого соуса и пасты, а в столовых готовили не очень соленые и острые блюда. Но такими административными методами нельзя искоренить вековую привыч­ку есть соленое и острое. Для того чтобы изменить обычаи в питании, необходимо наравне с административными мерами широ­ко вести воспитательную работу, чтобы все люди добровольно поддержали это дело.

В настоящее время по телевизору распространяют знания по гигиене, но этого недостаточно. Некоторые люди смотрят эти передачи просто из любопытства и не стараются научиться чему-нибудь.

Думаю, будет хорошо, если учреждения здравоохранения под­готовят содержательные конспекты для лекций о том, какой вред приносит здоровью человека соленая и острая пища.

      Все партийные организации, профсоюзные организации, органи­зации ССТМ и Женского союза совместно с учреждениями здра­воохранения должны провести интенсивную воспитательную работу, чтобы все население перестало есть слишком соленую и острую пищу.

И в школах нужно давать учащимся знания по гигиене питания.

Воспитать из нового, подрастающего поколения людей с креп­ким здоровьем — это весьма важная задача, связанная с будущей судьбой страны. Для того чтобы подготовить новое поколение надежным продолжателем строительства коммунизма, его нужно с детства приучить следить за здоровьем и закалять свое тело.

Однако сейчас в школах детей не обучают гигиене, так что они не имеют даже элементарных познаний и не умеют следить за своим здоровьем. В свое время я дал указание, чтобы в школах обучали гигиене и санитарии. Неизвестно, почему этот предмет исключили из школьной программы.

В дальнейшем в школьную программу четвертого класса на­чальной школы и полной средней школы следует включить гигиену и санитарию и обучать школьников этому предмету. Желательно, чтобы его сделали отдельным предметом, а не включали в состав другого, и проводили по одному уроку в неделю. Требуется написать содержательный учебник по гигиене и санитарии, чтобы он мог дать разнообразные познания в этой области, например, какая пища способствует укреплению здоровья человека, а какая — нет, что нужно делать, чтобы желудок работал нормально и т. д.

Развитие научно-исследовательской работы в области пищевой промышленности является важным условием для предотвращения разных заболеваний.

По сведениям, в одной из стран в настоящее время, когда все питаются рисом, стало больше больных, чем в былые времена, когда ели ячменную кашу. Говорят, что ячмень переваривается лучше, чем рис. Ячменная каша вся переваривается за 45 минут после попадания в желудок, а рисовая каша — за два с половиной часа.

Научно-исследовательские учреждения пищевой промышлен­ности должны изучать, какую пищу может потреблять человек в небольших дозах, чтобы при этом она содержала достаточно пита­тельных пита­тельных веществ и легко усваивалось. Об этом нужно писать книги, проводить методические занятия, показывая приготовленные блюда.

В настоящее время мы снабжаем рабочих и служащих по 700 граммов крупы в день. Если ее хорошо обрабатывать, то можно готовить разные блюда. Решив проблему с белковыми кормами, мы сможем также в достаточном количестве поставлять населению мясо и яйца. Это позволит улучшить питание и быстрее изменить его структуру.

Нужно искоренить среди нашего населения привычку есть холодную кашу.

Сейчас люди, уходя на работу, берут с собой обед. Питаясь холодной кашей и солеными блюдами, они зачастую портят себе желудок. Следовало бы устроить общественные столовые и на обед давать хлеб или куксу, как это делают сейчас в некоторых учрежде­ниях и на предприятиях. Тогда людям можно будет не носить с собой обед.

Мы думаем основательно подготовиться в этом году к тому, чтобы со следующего года учащимся полной средней школы и служащим государственных учреждений в Пхеньяне давать на обед хлеб. В условиях, когда в Пхеньяне имеется современный хлебоза­вод, вполне можно давать на обед хлеб учащимся полных средних школ, рабочим и служащим столицы, если только тщательно организовать работу.

В нашей стране пшеница родится плохо. Поэтому нельзя рассчитывать только на то, чтобы кормить всех пшеничным хлебом. Я дал Пхеньянскому хлебопекарному комбинату указание печь хлеб из кукурузной муки в тех случаях, когда кончаются запасы пшенич­ной. Хорошо, если там добились успеха в изготовлении хлеба из кукурузной муки.

Детей и школьников полной средней школы нужно кормить хлебом, в который добавлен лизин. Последние годы я очень беспоко­юсь о том, что наши дети не очень большого роста. Оказывается, они хорошо растут, если им давать лизин. Говорят, что теперь и в других странах детям дают лизин, чтобы они были рослыми. Если Пхень­яну выделять в год около 200 тонн лизина, то можно будет кормить булками с лизином даже учащихся полной средней школы.

       Снабжая школьников хлебом, им нужно давать также и по стакану молока. Можно делать суррогатное молоко из минтая. Такое молоко очень полезно для их здоровья. Говорят, что оно содержит больше белков, чем натуральное.

        Воспитанникам детских садов и яслей нужно один день давать яйца, а на другой день — фасоль. Фасоль содержит много белков, поэтому она очень полезна для детей. Сегодня я дал задание руководящим работникам сельского хозяйства, чтобы они обеспечи­ли производство 20 — 30 тысяч тонн фасоли.

       Неплохо будет, если, давая служащим государственных учре­ждений на обед хлеб, давать им при этом по стакану молока или же сиропа при отсутствии молока. Если фабрика по производству кукурузной патоки в Пхеньяне будет работать нормально, то за сиропом дело не станет.

 Следует сначала в Пхеньяне давать в опытном порядке служа­щим государственных учреждений на обед хлеб, а затем распростра­нить это по всей стране.

Баннер
Баннер
PR-CY.ru