Революционная опера "Море крови"
Революционная опера типа «Моря крови»
Автор: ИоаКим
В начале 1970-х годов был отмечен появлением в КНДР революционной оперы «Море крови». С той поры мир знает новую форму оперы – оперы типа «Моря крови».
Титульный лист и посвящение
Автор: redaktor
Настоящая революционная опера создана по одноименному художественному фильму, в основе которого положено бессмертное классическое произведение «Море крови», написанное во время славной антияпонской вооруженной борьбы.
СОДЕРЖАНИЕ
Действующие лица
Автор: redaktor
М а т ь — впоследствии председатель Женского общества. Юн С о б — муж ее.
В о н Н а м — их старший сын, впоследствии боец Антияпонской партизанской армии.
К а п С у н — их дочь.
Ы л ь Н а м — их младший сын.
Чо Дон Чхун — политработник из Антияпонской партизанской армии.
Ы н П х а р — парень села. Старик из села Пельчже.
Д а л ь С а м — парень села.
Е н Сир — девушка села.
У ч и т е л ь вечерней школы.
К о м а н д и р молодежного вооруженного отряда.
К е н Ч х о р — парень села.
М а т ь К е н Ч х о р а — впоследствии член Женского общества.
М а т ь Б о к Т о р а — впоследствии член Женского общества.
Ч и л ь Сон — парень села.
М а т ь Ч и л ь С о н а — впоследствии член Женского общества.
П р е д с е д а т е л ь Женского общества рудника.
К в и С у н — содержанка хозяина рудника.
К о м а н д и р охранного отряда.
К а п р а л охранного отряда.
С е л ь с к и й с т а р о с т а П е н — впоследствии начальник отряда самоохраны.
Партизаны, крестьяне, рудокопы, танцующие девушки со цветами, японские солдаты.
Действие первое
Автор: redaktor
Прелюдия к опере «Море крови».
Наплывает крупная световая надпись:
МОРЕ КРОВИ
революционная опера
по
одноименному бессмертному классическому произведению
Начало 30-х годов. Лето. Горное селение. Слева ветхий дом, за ним каменистое поле. Вдали виднеется тайга. Темные тучи густо заволакивают небо. Сверкает молния, гремит гром. Слышится плач ребенка. Девочка Кап Сун с плачущим братиком Ыль Намом на спине. Она успокаивает его.
К а п С у н.
Не плачь, Ыль Нам,
милый мой братик.
Потерпи немножечко,
хотя ты и голоден.
И отец, и мать
тоже голодны.
Не плачь, Ыль Нам,
милый мой, не плачь.
Ыль Нам продолжает плакать. Прибегает с поля мать. Она принимает от Кап Сун Ыль Нама.
М а т ь.
Не плачь, Ыль Нам,
дорогое дитя.
Знаю: за день
ты наголодался!
Твой горький плач
терзает мое сердце.
Не плачь, Ыль Нам,
дорогое дитя.
В о н Н а м (вбегает). Мать, идет отец!
Входят Юн Соб, Даль Сам и парни, бывшие в городе. Увидев мужа и парней, мать уходит с детьми на кухню.
Действие второе
Автор: redaktor
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Спустя несколько лет. Цветущая весна. Вечерняя школа селения под горой Пэктусан. Перед ней двор. В одной стороне двора тополь, около него цветущие кустарники. Девушки, собравшиеся во дворе, поют.
Д е в у ш к и.
Пришла, пришла весна.
Распелись кукушки.
В лесу алеют
цветы азалий.
И в лихую годину
приходит весна,
зеленеют пшеничные поля
у подножия горы.
Утопает в зелени
гора Пэктусан.
И плакучие ивы
тоже зацвели.
Пришла, пришла весна.
Распелись кукушки.
Шумно журчат
ручейки горные.
Как в горных ущельях
зеленеет поросль,
пришла новая весна
и к угнетенным.
Утопает в зелени
гора Пэктусан.
И плакучие, ивы
тоже зацвели.
Входит первая девушка.
П е р в а я д е в у ш к а. Ой, смотри, Кап Сун, сюда бежит стремглав твой брат.
Вбегает Вон Нам.
В о н Н а м. Кап Сун! Где наш учитель?
К а п С у н. В классной комнате.
Вон Нам входит в класс и шопотом рассказывает ему о чем-то.
В о н Н а м. Учитель...
У ч и т е л ь вечерней школы. Ребята, скорее в класс!
Молодежь заходит в класс и рассаживается. Учитель стирает тряпкой с доски написанное и рисует очертания горы Фудзи. Входят староста и командир охранного отряда.
Еще статьи...
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL